Le 25 Janvier 1948 Dieu reprenait à Lui le fameux théologien, traducteur de la Bible en langue italienne, Giovanni Luzzi, à l’âge de 91 ans.
« Toute l’activité de ma vie » écrit-il lui-même, « a eu pour but non de diviser, mais de réunir ce qui dans le domaine religieux se trouvait divisé pour des raisons historiques ».
Né à Tschlin (Basse Engadine[1]), les premières années de sa vie s’écoulèrent à Lucca où son père avait ouvert un café. A l’âge de vingt ans, il s’inscrivit à la Faculté de Théologie de Florence, réalisant ainsi le rêve de sa mère et sa quotidienne prière. Il fut nommé pasteur de I’Eglise Vaudoise de Florence où il exerça son ministère pendant 15 ans au sein de la communauté puis comme professeur à la Faculté de Théologie de la même ville.
Son œuvre monumentale : la traduction de la Bible en italien fut achevée après 25 ans de labeur soutenu, durant lesquels, chaque matin, il priait à genou, demandant à Dieu d’inspirer sa traduction. Quel exemple de persévérance !
Il écrivit encore de nombreux autres ouvrages.
Mais sa consécration dans cette œuvre de traduction complétait aussi des actions vivantes et concrètes ; à Florence, il créa une oeuvre d’assistance sociale : « Les Cuisines Economiques» et le «Dispensaire Médical » mettant ainsi en pratique l’enseignement du Sauveur et donnant une preuve tangible de sa foi et de sa relation de proximité avec son Sauveur.
Note :
[1] L’Engadine (en réto-romanche, Engiadina ou Engadina) est une région de Suisse située à l’est du pays dans le canton des Grisons. Elle est délimitée par la frontière autrichienne et la Maloja.